پیكار با سرنوشت به چاپ دوم رسید كادو دونی: رمان پیكار با سرنوشت با ترجمه سروش حبیبی در انتشارات نیلوفر به چاپ دوم رسید. به گزارش كادو دونی به نقل از مهر، صاحب نظران رمان پیكار با سرنوشت را جنگ و صلح قرن بیستم نامیده اند كه با ترجمه سروش حبیبی در سال 97 توسط انتشارات نیلوفر ویرایش مجدد شد. رمان پیكار با سرنوشت شاهكار واسیلی گروسمان، نویسنده روس است. روزنامه لوموند، رمان پیكار با سرنوشت را بعنوان بزرگترین رمان قرن بیستم ادبیات روسیه توصیف كرده است. منتقدین رمان پیكار با سرنوشت را جنگ و صلح قرن بیستم نامیده اند. واسیلی گروسمان، این رمان را در سال 1959 نوشت، اما چون زمینه ضد استالینی داشت، در روسیه اجازه چاپ پیدانكرد. ترجمه انگلیسی رمان پیكار با سرنوشت، در سال 1980 مورد توجه منتقدین و مخاطبان انگلیسی زبان قرارگرفت. واسیلی گروسمان، در تمام مدت جنگ، در جبهه می جنگیده و بعنوان گزارشگر جنگی، شهرت و محبوبیت زیادی داشته. اما مدتی بعد، جنگ زندگی او را مختل كرد. فجایعی كه آلمانی ها به بار آوردند، این قدر بر روح و روان واسیلی گروسمان تاثیر گذاشت كه گرفتار بیماری روانی شد و مشاعرش را از دست داد. پس از مدتی كمونیست ها او را خائن نامیدند و آثارادبی اش را لجن مال كننده تصویر تابناك نجابت مردم شوروی خواندند. اما واسیلی گروسمان نسخه روسی رمان پیكار با سرنوشت را برای مجله زنامیا فرستاد. پس از آن مامورین كا. گ. ب به خانه او ریختند و نسخه های چاپی و دست نویس و حتی كاغذهای ماشین تحریرش را از بین برزند. یك سال و نیم بعد، واسیلی گروسمان، در سن 59 سالگی از دنیارفت. این رمان سترگ را سروش حبیبی سال ها پیش به فارسی ترجمه كرد و در سال 97 مبادرت به ویرایش جدید رمان پیكار با سرنوشت كرد. منبع: كادو دونی 1398/05/12 17:34:20 5.0 / 5 4979 تگهای خبر: ادبیات , انتشار , تصویر , رمان این مطلب کادودونی را می پسندید؟ (1) (0) تازه ترین مطالب مرتبط هر روز هرکس هرجای جهان فارسی سخن بگوید، روز بزرگداشت فردوسی است زندگی با خبر در نمایشگاه کتاب تهران انتشار رمانی از برگزیده جایزه جلال بعد از ۹سال چالش رزمندگان بعد از جنگ از عشق و چیزهای دیگر نظرات بینندگان در مورد این مطلب نظر شما در مورد این مطلب نام: ایمیل: نظر: سوال: = ۷ بعلاوه ۵